聊齋誌異-衢州三怪篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋誌異-衢州三怪篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋誌異-衢州三怪篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋

聊齋誌異《衢州三怪》原文

張握仲從戎衢州[1],言:「衢州夜靜時,人莫敢獨行。鐘樓上有鬼,頭 上一角,像貌獰惡,聞人行聲即下。人駭而奔[2],鬼亦遂去。然見之輒病, 且多死者。又城中一塘,夜出白布一匹,如匹練橫地。過者拾之,即捲入水。又有鴨鬼,夜既靜,塘邊並寂無一物,若聞鴨聲,人即病。」

[1]衢州:舊府名,治所在今浙江省衢縣。

[2]駭:據二十四卷抄本,原作「馳」。

聊齋誌異《衢州三怪》翻譯

張握仲曾從軍在衢州駐防,說:「衢州夜深人靜後,沒人敢在街上獨自行走。傳言鐘樓上有鬼,頭上長角,相貌猙獰兇惡。聽到人的走路聲,就從鐘樓上飛撲而下。行人驚駭地逃走後,鬼也隨著離開。但見鬼的人往往得病而且很多都死了。

又:城中有個水塘,夜裡會從水中悄悄伸出一匹白布,像白練一樣橫在地上。行人如果撿拾,就會被白布捲入水中。塘中還有鴨子鬼,夜深後,水塘邊什麼東西也沒有,一片死寂。行人如聽到鴨子叫。就會得病。」

聊齋誌異《衢州三怪》賞析

「衢州三怪」的故事載於蒲松齡的《聊齋誌異》一書。其實,在蒲松齡寫此書 之前,如「鐘樓大頭鬼」、「縣學塘白布怪」之類的傳說就已在民間流傳。

第一怪:為縣學池塘(在今縣學街)的白布怪,是觀音娘娘的腰帶變的。像一匹白布鋪在地上,如果有行人去撿,便被纏住身子,拖入池塘活活淹死。

第二怪:為鐘樓(在今鐘樓底街)上的獨角怪,是魁的硃砂筆變的,青面獠牙,血盆大口,晚上看見行人單獨行走便追,直追得行人氣絕身亡;如果有人看到某人被獨角怪追,就會得病,不久就會死。

第三怪:為蛟池街(今蛟池街)的鴨怪,是王母娘娘瑤池裡的老鴨精下凡。夜深人靜便會發出可怕的叫聲,居民聽到聲音都會被嚇得肚子痛,不久就死了。

此即衢州三怪也,不知諸君曾聽否?

相關內容: 聊齋誌異

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

聊齋 © 2010-2024 十二生肖網