端午節:宋代詞人蘇軾《浣溪沙·端午》譯文及賞析

端午節:宋代詞人蘇軾《浣溪沙·端午》譯文及賞析

端午節:宋代詞人蘇軾《浣溪沙·端午》譯文及賞析

蘇軾

今天本站小編給大家帶來 宋代詞人蘇軾《浣溪沙·端午》譯文及賞析,感興趣的讀者可以跟著小編一起看一看。

浣溪沙·端午

宋代:蘇軾

輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠雲鬟。佳人相見一千年。

譯文及註釋

譯文

端午佳節,皇上賜予名貴的宮衣,恩寵有加。

香羅衣是細葛紡成,柔軟得風一吹就飄起,潔白的顏色宛如新雪。

來自皇天,雨露滋潤,正當酷暑,穿上它清涼無比。

宮衣的長短均合心意,終身一世承載皇上的盛情。

註釋

宮衣,指官服。被恩榮:指得到賞識而覺得榮幸。

細葛含風軟,香羅疊雪輕。葛,是一種植物,可用來織布,細葛,指用最細最好的葛絲做的布,含風軟,指葛布像風那麼柔軟。香羅,羅是一種有孔的絲織品,香羅指羅的香味;疊雪輕,像雪花疊在一起那麼輕。

自天題處濕,當暑著來清。題,指衣服的領子部分,濕,不是說濕潤的濕,而是柔軟的料子貼在頸上,涼涼的很舒服。當暑,指在天氣熱的時候,著,指穿著;清,涼爽。

意內,指心裡。稱長短,指計算了一下衣服的大小。荷聖情,指充滿聖上的恩情。

賞析

這首詞主要描寫婦女歡度端午佳節的情景。上片描述她們節日前進行的各種準備,下片刻畫她們按照民間風俗,彩線纏玉臂,小符掛雲鬟,互致節日的祝賀。全詞採用對偶句式,從中能依稀看到一直盡職盡忠地陪伴在詞人左右的侍妾朝雲的影子。

上片,預示端午節日,將開展浴蘭活動,氣氛十分濃郁。端午,處於初夏季節。穿著自然華麗,以襯托參與者的身份。於朝雲來說,最好是綠色細絹——「碧紈」,正好與她的雅靜性格相符。天氣稍熱,易出「輕汗」,「微透」著「碧紈」。「透」字用得貼切,將半明半暗的膚體朦朧美襯托出來了。「明朝端午浴芳蘭」,顯得有愉悅的審美性。它不僅體現了朝雲由芳體而及蘭心的純潔高貴的情操美,而且反映了浴蘭令節俗的淳樸純真美。朝雲浴處,餘香猶存。沐芳浴蘭,遍及社會。參與者人山人海,氣氛熱烈,正如詞人詞中所寫:「流香漲膩滿晴川」。這正是古老節日文化發揚光大的表現。

下片,寫詞人偕朝雲參與具體的端午節俗活動。詞人著重寫了兩項端午節俗健身活動。其一,「彩線輕纏紅玉臂」,「以五彩絲系臂」。它辟邪驅鬼,使朝云「玉臂」「紅」而長命。與用五色花線纏粽子投江以吊屈原之魂有同等意義。其二,「小符斜掛綠雲鬟」,以「赤靈符著心前」。它能通神明,使朝云「雲鬟」「綠」而身健。與小孩穿老虎腰肚,門上掛蒲劍以辟邪護身有同等意義。詞人著重描寫纏線、掛符活動,且用對偶句式,為的是「佳人相見一千年」,願靈驗得到應證。真是一語中的,畫龍點睛。

全詞是篇民俗詩,充滿了濃郁的古老民俗氣息,是研究端午民俗最形象而珍貴的資料。

相關內容: 端午節蘇軾

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

蘇軾 © 2010-2024 十二生肖網