劉長卿《新年作》原文、譯文註釋及賞析

劉長卿《新年作》原文、譯文註釋及賞析

劉長卿《新年作》原文、譯文註釋及賞析

國學經典著作

劉長卿《新年作》,下面本站小編就為大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!

新年作

劉長卿 〔唐代〕

鄉心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

譯文及註釋

譯文

新年來臨,思鄉的心情格外迫切,想到自己漂泊在外不禁潸然落淚。

年老了反而被貶謫他處居於人下,連春天也腳步匆匆走在我的前頭。

在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

我已和被貶為長沙太傅的賈誼同遭遇,不知今後還要幾年才能還鄉?

註釋

天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。

潸(shān)然:流淚的樣子。

居人下:指官人,處於人家下面。

客:詩人自指。

嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這裡藉以自喻。

創作背景

這首詩是作者被貶為南巴尉後新年抒懷之作。公元758年(唐肅宗至德三年)春天,作者由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉。這首詩是遷至潘州次年,即乾元二年(759年)後所作。

賞析

在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。

「鄉心新歲切,天畔獨潸然」這兩句是說新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉之心,自然更切。「鄉心」,思鄉之情;「新歲」,新年;每逢佳節倍思親,詩人的思鄉之情自然更加迫切難抑了。「天畔」,天邊,這裡指嶺南;「潸然」,淚流的樣子;獨處異鄉,又逢新年,思鄉情切的詩人怎能不黯然神傷,老淚縱橫呢?開篇的「切」和「獨」,奠定全詩孤苦悲淒的情感基調。

「老至居人下,春歸在客先」是由薛道衡「人歸落雁後,思發在花前」化出,在前人單純的思鄉之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。「老」、「居人下」是詩人自況;一個「至」字,滿含年老失時的辛酸和仕途失意的悲憤:剛正到老,卻落了個受人陷害、寄人籬下的下場!沉痛之情平淡道出反而更顯沉痛;「客」,指詩人自己;「春歸」,春回大地、回故鄉,有擬人意;一個「先」字,既有羨慕:要是自己能像春天一樣,早早回到故鄉,那該多好啊!更有埋怨:我還在天涯漂泊,春天怎麼就先行回歸了呢?年老失意,春歸己留,正是詩人「潸然」的原因。

「嶺猿同旦暮,江柳共風煙」這兩句描繪天畔荒山水鄉節序風光。猿啼積澱著哀傷的詩歌意象。「嶺猿」,嶺南山間的猿猴;「旦暮」,從早到晚;「風煙」,晨風暮靄;「同」、「共」二字,寫盡了詩人孤獨無告、迷惘無依的淒苦情狀:謫居異鄉,只能同無情的動物為伍,只能與無感的植物結伴,嶺猿聲哀,江柳意迷,縱有萬般心事,又何處得說?自身遭遇的淒苦,前途未卜的迷惘,全在景中。

「已似長沙傅,從今又幾年?」這裡借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:「地遠明君棄,天高酷吏欺」(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調,而有「同是天涯淪落人」的「已似」之感。而自忤權門,擔心滯此難返,不免生出「從今又幾年」的憂慮。至此詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長吁短歎。

凡是寫景抒情的詩,用字遣詞總是十分講究。或是一句寫景,一句說情,或在一句中既寫景又抒情,或是前聯寫景,後聯寫情。此詩傷感的成分較多,因此抒情語句較多。前兩句是情,三句是景,四句有景有情,五六兩句是即景生情,七八句又是抒情。其中 「新歲」 是景,「幾年」 是情。無限離愁,躍然紙上。

詩的情感哀切深至,頷聯意緒剴切,首尾感歎往復。唯頸聯寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結體深沉,有「緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨」(盧文昭語)的風致。就其風骨而言,則屬大歷家數,呈露頓衰之象。

相關內容: 劉長卿新年

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

國學經典著作 © 2010-2024 十二生肖網