《秋夕》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

《秋夕》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

《秋夕》的原文是什麼?這首詩詞該怎麼賞析呢?

典籍問答

【原文】

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。

(天階 一作:天街;臥看 一作:坐看)

【註釋】

1秋夕:秋天的夜晚。

2銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,一作「紅」。畫屏:畫有圖案的屏風。

3輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

4天階:露天的石階。天,一作「瑤」。

5坐看:坐著朝天看。坐:一作「臥」。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。

【譯文】

在秋夜裡燭光映照著畫屏,手拿著小羅扇扑打螢火蟲。

夜色裡的石階清涼如冷水,靜坐寢宮凝視牛郎織女星。

【作者簡介】

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」,以別於杜甫。與李商隱並稱「小李杜」。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱「杜樊川」,著有《樊川文集》。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

典籍問答 © 2010-2024 十二生肖網