聊齋誌異-查牙山洞篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋誌異-查牙山洞篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋誌異-查牙山洞篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?

聊齋

聊齋誌異《查牙山洞》原文

章丘查牙山[1],有石窟如井,深數尺許。北壁有洞門,伏而引領望見之。 會近村數輩,九日登臨[2],飲共處,共謀人探之。三人受燈,縋而下。

洞高敞與夏屋等[3];入數武,稍狹,即忽見底。底際一竇,蛇行可入[4]。 燭之,漆漆然暗深不測。兩人餒而卻退[5];一人奪火而嗤之,銳身塞而進。 幸隘處僅厚於堵,即又頓高頓闊,乃立,乃行。頂上石參差危聳[6]、將墜不 墜。兩壁嶙嶙峋峋然[7],類寺廟山塑[8],都成鳥獸人鬼形:鳥若飛,獸若 走,人若坐若立,鬼罔兩示現忿怒[9];奇奇怪怪,類多醜少妍。心凜然作怖 畏。喜徑夷,無少陂[10]。逡巡幾百步,西壁開石室[11],門左一怪石鬼, 面人而立,目努,口箕張,齒舌獰惡;左手作拳,觸腰際;右手叉五指,欲 撲人。心大恐,毛森森似立。遙望門中有爇灰,知有人曾至者,膽乃稍壯[12], 強入之。見地上列碗盞,泥垢其中;然皆近今物,非古窯也[13]。傍置錫壺 四,心利之,解帶縛項繫腰間[14]。即又旁矚[15],一屍臥西隅,兩肱及股四布以橫。駭極。漸審之,足躡銳履[16],梅花刻底猶存[17],知是少婦。 人不知何裡,斃不知何年。衣色黯敗,莫辨青紅;發蓬蓬似筐許,亂絲粘著髑髏上[18];目、鼻孔各二;瓠犀兩行[19],白巉巉,意是口也。存想首顛當有金珠飾,以火近腦,似有口氣噓燈,燈搖搖無定,焰纁黃[20],衣動掀掀。復大懼,手搖顫,燈頓滅。憶路急奔,不敢手索壁,恐觸鬼者物也。頭觸石,僕,即復起;冷濕浸頷頰,知是血,不覺痛,抑不敢呻;坌息奔至竇,方將伏,似有人捉發住,暈然遂絕。

眾坐井上俟久,疑之,又縋二人下。探身入竇,見發罥石上,血淫淫已僵。二人失色,不敢入,坐愁歎。俄井上又使二人下;中有勇者,始健進, 曳之以出。置山上,半日方醒,言之縷縷[21],所恨未窮其底極;窮之,必更有佳境。後章令聞之[22],以丸泥封竇[23],不可復入矣。

康熙二十六、七年間,養母峪之南石崖崩[24],現洞口;望之,鐘乳林林如密筍[25]。然深險,無人敢入。忽有道士至,自稱鍾離弟子[26],言:「師遣先至,糞除洞府。」居人供以膏火,道士攜之而下,墜石筍上,貫腹 而死。報令,令封其洞。其中必有奇境,惜道士屍解[27],無回音耳。

聊齋誌異《查牙山洞》翻譯

山東章丘縣境內有座查牙山,山上有個像井一樣的石窟,深好幾尺。石窟北壁上有個洞門,趴在石窟邊沿伸下頭去就能看見它。

正好附近村裡的幾個人九月九日重陽節登高,來到這裡飲茱萸酒,便共同商議要進石窟探探裡面的情況。其中的三個人接過蠟燭來,用繩子縋著下到了石窟底。見北壁洞內高大寬敞,和大屋一樣;往裡走了幾步,變得稍微狹窄了些,再往前走,忽然到了盡頭。洞盡頭的底部有一個小窟窿,人可以爬進去。用燭光照了照,裡面黑糊糊的深不可測。其中的兩個人沒有勇氣再往前走,退了出來;另一個人譏笑他倆膽小,奪過蠟燭,自己縮緊了身體從小窟窿裡鑽了進去。

幸好狹窄處僅有一堵牆那樣厚,鑽進裡面就忽然又高大又寬敞了。他便站起身來,繼續往前走。頭頂上的石頭參差不齊,非常凶險,像是要墜落下來的樣子。兩邊的洞壁陡峻重疊,就像寺廟裡的塑像,都成鳥、獸、人、鬼的形狀:鳥像要飛,獸像要走,人有的像坐有的像立,鬼怪顯現出忿怒的樣子,奇奇怪怪,大都是難看的多,好看的少。他見了心情緊張恐怖起來。好在腳下的路很平坦,沒有坑坑窪窪的地方。

向前慢慢地走了幾百步,見西邊沿壁上開了個石室,門左邊有一個怪石鬼,朝他站著,瞪著兩眼,嘴像簸箕那樣張開著,牙齒和舌頭猙獰兇惡地露在外面;它左手攥拳,撐在腰間;右手叉開五指,像要撲人。這人心裡非常驚恐,身上的毛髮直豎起來。遠遠地看到石室門內有燃燒過的炭灰,知道有人曾經到過裡面,膽子才稍微壯起來,強硬著頭皮走了進去。

他見地上擺著些碗和酒盅,裡面積存著泥垢;然而都是近今的器物,不是古窯貨。旁邊放著四把錫酒壺。他想得了這個便宜,便解下根帶子拴住酒壺脖子繫在自己腰間。接著又向一旁看去,只見一具屍體躺臥在西邊角落裡,兩隻胳膊和兩條腿向四下裡直伸著。他害怕極了。慢慢細看,屍體腳蹬尖頭鞋,鞋底上刻的梅花還留存著,知道這是個年輕的婦人。卻不知她是哪村的,更不知她死在哪一年。女屍的衣服顏色已經變暗腐敗,分辨不出是青還是紅來;她的頭髮蓬鬆著,就像一筐亂絲,粘附在髑髏骨上;頭骨靠下有眼鼻孔各兩個;兩排牙齒白森森的,知道這是嘴。他琢磨著女屍頭頂上一定會有金銀珠寶首飾,就用蠟燭靠近她的腦袋。忽然覺得女屍嘴裡像有氣吹燈,燭光搖晃不定,火焰呈現昏黃色,自己的衣服也被吹得掀動起來。他這時真是嚇壞了,手一顫抖搖晃,蠟燭頓時熄滅了。

他在黑暗中憑記憶順著來時的路急忙往回奔跑,不敢用手去摸洞壁,恐怕碰到鬼物。不料他的頭撞到了石頭上,一下子跌倒在地。他立即爬了起來,覺得有些又濕又冷的東西順著臉頰流到下巴頦上,知道是血,也沒感到疼痛,克制著不敢呻吟;喘著粗氣跑到了那個小窟窿邊,剛要趴下,好像突然被人抓住了頭髮,他一下子就昏死了過去。

眾人坐在石窟邊上等了很久不見這人出來,懷疑他出了事,便又用繩子把原來那兩個人縋了下去。一人把身子探進小窟窿裡一看,見這人的頭髮掛在石頭上,滿臉血淋淋地倒在那裡已經昏迷了。二人大驚失色,又不敢鑽進去,只好坐在一邊發愁歎氣。不一會兒上面又讓兩個人縋了下來;其中有個大膽的,才很快鑽進去,把他拖了出來。

這人被弄出石窟放在山上,過了半天才甦醒過來,他把在洞內見到的情景一條一條很詳盡地說給眾人聽。所遺憾的是未能走到洞的盡頭;若能走到盡頭的話,一定會有更好的景象。後來章丘縣令聽說這件事,派人用泥團把石窟洞內的小窟窿封死,不讓人再鑽進去了。

康熙二十六七年間,養母峪的南石崖崩塌了,出現了一個洞口。人們從一旁觀望,見裡面的鐘乳石林林總總猶如密密麻麻的竹筍。但是洞內又深又險,沒有人敢進去。

忽然有個道士來到這裡,自稱是仙人鍾離的弟子,他說:「師父派我先到這裡,來清掃洞府。」村人們給他提供了燈火,道士帶著它就下去了,沒想到他不小心掉在了石筍上,被穿透肚子死去了。人們報告了縣令,縣令派人封死了洞口。洞內一定會有奇特的境界,可惜道士死了,沒聽到回音罷了。

相關內容: 聊齋誌異

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
十二生肖
起名大全
猜你喜歡
生日測試
性格命運
愛情配對
大家都在看

聊齋 © 2010-2024 十二生肖網